Library-Biblioteca
Home-Início
Śrīla Prabhupāda
ISKCON
Kṛṣṇa West
Bhaktivedanta Library
Languages
English
Español
Pусский
Português
-
English - Español
English - Pусский
English - Português
Español - Pусский
Español - Português
Pусский - Português
Authors-Autores
Books-Livros
Pockets
Pequenos
Basics
Básicos
References
Referenciados
By Great Ācaryas
Da ācaryas da antiguidade
By Śrīla Prabhupāda
Da Śrīla Prabhupāda
The Great Clasics
Os grandes clássicos
About Śrīla Prabhupāda
Sobre Śrīla Prabhupāda
By Śrīla Prabhupāda's Disciples
Da discípulos de Śrīla Prabhupāda
By Second Generation
Da segunda geração
-
Books - Livros
Essays - Ensaios
-
All The Books - Todos a livros
Sites-Sites
ISKCON Virtual Temple
Virtual Istagosthi
Istagosthi Virtual
Vaisnava Calendar
Calendario Vaisnava
Bhagavad-gītā As it Is
Bhagavad-gītā Como Ele É
EM PROCESSO
<<
10 - The Opulence of the Absolute
>>
<<
10 - A Opulência do Absoluto
>>
<<
VERSE 31 VERSO 31
>>
पवनः पवताम अस्मि रामः शस्त्रभृताम अहम
झषाणां मकरश चास्मि सरॊतसाम अस्मि जाह्नवी
pavanaḥ pavatām asmi
rāmaḥ śastra-bhṛtām aham
jhaṣāṇāṁ makaraś cāsmi
srotasām asmi jāhnavī
WORD BY WORD PALAVRA POR PALAVRA
pavanaḥ
the wind
pavatām
of all that purifies
asmi
I am
rāmaḥ
Rāma
śastra-bhṛtām
of the carriers of weapons
aham
I am
jhaṣāṇām
of all fish
makaraḥ
the shark
ca
also
asmi
I am
srotasām
of flowing rivers
asmi
I am
jāhnavī
the river Ganges
TRANSLATION TRADUÇÃO
Of purifiers I am the wind, of the wielders of weapons I am Rāma, of fishes I am the shark, and of flowing rivers I am the Ganges.
PURPORT SIGNIFICADO
Of all the aquatics the shark is one of the biggest and is certainly the most dangerous to man. Thus the shark represents Kṛṣṇa.
<< Previous Verso Verso anterior
|
Next Verse Próximo >>
Other Languages - Outros linguas:
Language Pairs - Pares de linguas:
Classes - Classes:
Get book:
Obter livro:
Legal:
Copyright:
Help:
Donate to Bhaktivedanta Library - Doe para a Biblioteca Bhaktivedanta