|
Bhagavad-gītā As it Is Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 10 - The Opulence of the Absolute >> << 10 - A Opulência do Absoluto >>
<< VERSE 41 VERSO 41 >>
यद यद विभूतिमत सत्त्वं शरीमद ऊर्जितम एव वा तत तद एवावगच्छ तवं मम तेजॊ ऽंशसंभवम
yad yad vibhūtimat sattvaṁ śrīmad ūrjitam eva vā tat tad evāvagaccha tvaṁ mama tejo-’ṁśa-sambhavam
WORD BY WORD PALAVRA POR PALAVRA
yat yat | | whatever | | | vibhūti | | opulences | | | mat | | having | | | sattvam | | existence | | | śrī-mat | | beautiful | | | ūrjitam | | glorious | | | eva | | certainly | | | vā | | or | | | tat tat | | all those | | | eva | | certainly | | | avagaccha | | must know | | | tvam | | you | | | mama | | My | | | tejaḥ | | of the splendor | | | aṁśa | | a part | | | sambhavam | | born of | | |
TRANSLATION TRADUÇÃO
| Know that all opulent, beautiful and glorious creations spring from but a spark of My splendor.
| |
|
PURPORT SIGNIFICADO
| Any glorious or beautiful existence should be understood to be but a fragmental manifestation of Kṛṣṇa’s opulence, whether it be in the spiritual or material world. Anything extraordinarily opulent should be considered to represent Kṛṣṇa’s opulence.
| |
| << Previous Verso Verso anterior | Next Verse Próximo >>
|
| |