आख्याहि मे कॊ भवान उग्ररूपॊ; नमॊ ऽसतु ते देववर परसीद विज्ञातुम इच्छामि भवन्तम आद्यं; न हि परजानामि तव परवृत्तिम
ākhyāhi me ko bhavān ugra-rūpo namo ’stu te deva-vara prasīda vijñātum icchāmi bhavantam ādyaṁ na hi prajānāmi tava pravṛttim
WORD BY WORD PALAVRA POR PALAVRA
ākhyāhi
please explain
me
unto me
kaḥ
who
bhavān
You
ugra-rūpaḥ
fierce form
namaḥ astu
obeisances
te
unto You
deva-vara
O great one amongst the demigods
prasīda
be gracious
vijñātum
to know
icchāmi
I wish
bhavantam
You
ādyam
the original
na
not
hi
certainly
prajānāmi
do I know
tava
Your
pravṛttim
mission
TRANSLATION TRADUÇÃO
O Lord of lords, so fierce of form, please tell me who You are. I offer my obeisances unto You; please be gracious to me. You are the primal Lord. I want to know about You, for I do not know what Your mission is.