|
Bhagavad-gītā As it Is Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 11 - The Universal Form >> << 11 - A Forma Universal >>
<< VERSE 32 VERSO 32 >>
शरीभगवान उवाच कालॊ ऽसमि लॊकक्षयकृत परवृद्धॊ; लॊकान समाहर्तुम इह परवृत्तः ऋते ऽपि तवा न भविष्यन्ति सर्वे; ये ऽवस्थिताः परत्यनीकेषु यॊधाः
śrī-bhagavān uvāca kālo ’smi loka-kṣaya-kṛt pravṛddho lokān samāhartum iha pravṛttaḥ ṛte ’pi tvāṁ na bhaviṣyanti sarve ye ’vasthitāḥ praty-anīkeṣu yodhāḥ
WORD BY WORD PALAVRA POR PALAVRA
śrī-bhagavān uvāca | | the Personality of Godhead said | | | kālaḥ | | time | | | asmi | | I am | | | loka | | of the worlds | | | kṣaya-kṛt | | the destroyer | | | pravṛddhaḥ | | great | | | lokān | | all people | | | samāhartum | | in destroying | | | iha | | in this world | | | pravṛttaḥ | | engaged | | | ṛte | | without, except for | | | api | | even | | | tvām | | you | | | na | | never | | | bhaviṣyanti | | will be | | | sarve | | all | | | ye | | who | | | avasthitāḥ | | situated | | | prati-anīkeṣu | | on the opposite sides | | | yodhāḥ | | the soldiers | | |
TRANSLATION TRADUÇÃO
| The Supreme Personality of Godhead said: Time I am, the great destroyer of the worlds, and I have come here to destroy all people. With the exception of you [the Pāṇḍavas], all the soldiers here on both sides will be slain.
| |
|
PURPORT SIGNIFICADO
<< Previous Verso Verso anterior | Next Verse Próximo >>
|
| |