|
Bhagavad-gītā As it Is Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 13 - Nature, the Enjoyer and Consciousness >> << 13 - A Natureza, o Desfrutador e a Consciência >>
<< VERSE 30 VERSO 30 >>
परकृत्यैव च कर्माणि करियमाणानि सर्वशः यः पश्यति तथात्मानम अकर्तारं स पश्यति
prakṛtyaiva ca karmāṇi kriyamāṇāni sarvaśaḥ yaḥ paśyati tathātmānam akartāraṁ sa paśyati
WORD BY WORD PALAVRA POR PALAVRA
prakṛtyā | | by material nature | | | eva | | certainly | | | ca | | also | | | karmāṇi | | activities | | | kriyamāṇāni | | being performed | | | sarvaśaḥ | | in all respects | | | yaḥ | | anyone who | | | paśyati | | sees | | | tathā | | also | | | ātmānam | | himself | | | akartāram | | the nondoer | | | saḥ | | he | | | paśyati | | sees perfectly | | |
TRANSLATION TRADUÇÃO
| One who can see that all activities are performed by the body, which is created of material nature, and sees that the self does nothing, actually sees.
| |
|
PURPORT SIGNIFICADO
| This body is made by material nature under the direction of the Supersoul, and whatever activities are going on in respect to one’s body are not his doing. Whatever one is supposed to do, either for happiness or for distress, one is forced to do because of the bodily constitution. The self, however, is outside all these bodily activities. This body is given according to one’s past desires. To fulfill desires, one is given the body, with which he acts accordingly. Practically speaking, the body is a machine, designed by the Supreme Lord, to fulfill desires. Because of desires, one is put into difficult circumstances to suffer or to enjoy. This transcendental vision of the living entity, when developed, makes one separate from bodily activities. One who has such a vision is an actual seer.
| |
| << Previous Verso Verso anterior | Next Verse Próximo >>
|
| |