Bhagavad-gītā As it IsBhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO

<< 14 - The Three Modes of Material Nature >>
<< 14 - Os Três Modos da Natureza Material >>

<< VERSE 4 — VERSO 4 >>

सर्वयॊनिषु कौन्तेय मूर्तयः संभवन्ति याः
तासां बरह्म महद यॊनिर अहं बीजप्रदः पिता


sarva-yoniṣu kaunteya
mūrtayaḥ sambhavanti yāḥ
tāsāṁ brahma mahad yonir
ahaṁ bīja-pradaḥ pitā

WORD BY WORD — PALAVRA POR PALAVRA

sarva-yoniṣuin all species of life
kaunteyaO son of Kuntī
mūrtayaḥforms
sambhavantithey appear
yāḥwhich
tāsāmof all of them
brahmathe supreme
mahat yoniḥsource of birth in the material substance
ahamI
bīja-pradaḥthe seed-giving
pitāfather

TRANSLATION — TRADUÇÃO

It should be understood that all species of life, O son of Kuntī, are made possible by birth in this material nature, and that I am the seed-giving father.


PURPORT — SIGNIFICADO

In this verse it is clearly explained that the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, is the original father of all living entities. The living entities are combinations of the material nature and the spiritual nature. Such living entities are seen not only on this planet but on every planet, even on the highest, where Brahmā is situated. Everywhere there are living entities; within the earth there are living entities, even within water and within fire. All these appearances are due to the mother, material nature, and Kṛṣṇa’s seed-giving process. The purport is that the material world is impregnated with living entities, who come out in various forms at the time of creation according to their past deeds.



<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — Próximo >>
Other Languages - Outros linguas:
    
Language Pairs - Pares de linguas:
    
Classes - Classes:
Get book:


Obter livro:
Legal:
Copyright:
Help:
Donate to Bhaktivedanta Library - Doe para a Biblioteca Bhaktivedanta