|
Bhagavad-gītā As it Is Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 14 - The Three Modes of Material Nature >> << 14 - Os Três Modos da Natureza Material >>
<< VERSE 5 VERSO 5 >>
सत्त्वं रजस तम इति गुणाः परकृतिसंभवाः निबध्नन्ति महाबाहॊ देहे देहिनम अव्ययम
sattvaṁ rajas tama iti guṇāḥ prakṛti-sambhavāḥ nibadhnanti mahā-bāho dehe dehinam avyayam
WORD BY WORD PALAVRA POR PALAVRA
sattvam | | the mode of goodness | | | rajaḥ | | the mode of passion | | | tamaḥ | | the mode of ignorance | | | iti | | thus | | | guṇāḥ | | the qualities | | | prakṛti | | material nature | | | sambhavāḥ | | produced of | | | nibadhnanti | | do condition | | | mahā-bāho | | O mighty-armed one | | | dehe | | in this body | | | dehinam | | the living entity | | | avyayam | | eternal | | |
TRANSLATION TRADUÇÃO
| Material nature consists of three modes – goodness, passion and ignorance. When the eternal living entity comes in contact with nature, O mighty-armed Arjuna, he becomes conditioned by these modes.
| |
|
PURPORT SIGNIFICADO
| The living entity, because he is transcendental, has nothing to do with this material nature. Still, because he has become conditioned by the material world, he is acting under the spell of the three modes of material nature. Because living entities have different kinds of bodies, in terms of the different aspects of nature, they are induced to act according to that nature. This is the cause of the varieties of happiness and distress.
| |
| << Previous Verso Verso anterior | Next Verse Próximo >>
|
| |