|
Bhagavad-gītā As it Is Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 17 - The Divisions of Faith >> << 17 - As Divisões da Fé >>
<< VERSE 25 VERSO 25 >>
तद इत्य अनभिसंधाय फलं यज्ञतपःक्रियाः दानक्रियाश च विविधाः करियन्ते मॊक्षकाङ्क्षिभिः
tad ity anabhisandhāya phalaṁ yajña-tapaḥ-kriyāḥ dāna-kriyāś ca vividhāḥ kriyante mokṣa-kāṅkṣibhiḥ
WORD BY WORD PALAVRA POR PALAVRA
tat | | that | | | iti | | thus | | | anabhisandhāya | | without desiring | | | phalam | | the fruitive result | | | yajña | | of sacrifice | | | tapaḥ | | and penance | | | kriyāḥ | | activities | | | dāna | | of charity | | | kriyāḥ | | activities | | | ca | | also | | | vividhāḥ | | various | | | kriyante | | are done | | | mokṣa-kāṅkṣibhiḥ | | by those who actually desire liberation | | |
TRANSLATION TRADUÇÃO
| Without desiring fruitive results, one should perform various kinds of sacrifice, penance and charity with the word tat. The purpose of such transcendental activities is to get free from material entanglement.
| |
|
PURPORT SIGNIFICADO
| To be elevated to the spiritual position, one should not act for any material gain. Acts should be performed for the ultimate gain of being transferred to the spiritual kingdom, back to home, back to Godhead.
| |
| << Previous Verso Verso anterior | Next Verse Próximo >>
|
| |