anubandhaṁ kṣayaṁ hiṁsām anapekṣya ca pauruṣam mohād ārabhyate karma yat tat tāmasam ucyate
WORD BY WORD PALAVRA POR PALAVRA
anubandham
of future bondage
kṣayam
destruction
hiṁsām
and distress to others
anapekṣya
without considering the consequences
ca
also
pauruṣam
self-sanctioned
mohāt
by illusion
ārabhyate
is begun
karma
work
yat
which
tat
that
tāmasam
in the mode of ignorance
ucyate
is said to be
TRANSLATION TRADUÇÃO
That action performed in illusion, in disregard of scriptural injunctions, and without concern for future bondage or for violence or distress caused to others is said to be in the mode of ignorance.
PURPORT SIGNIFICADO
One has to give account of one’s actions to the state or to the agents of the Supreme Lord called the Yamadūtas. Irresponsible work is destructive because it destroys the regulative principles of scriptural injunction. It is often based on violence and is distressing to other living entities. Such irresponsible work is carried out in the light of one’s personal experience. This is called illusion. And all such illusory work is a product of the mode of ignorance.