न तद अस्ति पृथिव्यां वा दिवि देवेषु वा पुनः सत्त्वं परकृतिजैर मुक्तं यद एभिः सयात तरिभिर गुणैः
na tad asti pṛthivyāṁ vā divi deveṣu vā punaḥ sattvaṁ prakṛti-jair muktaṁ yad ebhiḥ syāt tribhir guṇaiḥ
WORD BY WORD PALAVRA POR PALAVRA
na
not
tat
that
asti
there is
pṛthivyām
on the earth
vā
or
divi
in the higher planetary system
deveṣu
amongst the demigods
vā
or
punaḥ
again
sattvam
existence
prakṛti-jaiḥ
born of material nature
muktam
liberated
yat
that
ebhiḥ
from the influence of these
syāt
is
tribhiḥ
three
guṇaiḥ
modes of material nature
TRANSLATION TRADUÇÃO
There is no being existing, either here or among the demigods in the higher planetary systems, which is freed from these three modes born of material nature.
PURPORT SIGNIFICADO
The Lord here summarizes the total influence of the three modes of material nature all over the universe.