|
Bhagavad-gītā As it Is Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 18 - Conclusion – The Perfection of Renunciation >> << 18 - Conclusão – A Perfeição da Renúncia >>
<< VERSE 76 VERSO 76 >>
राजन संस्मृत्य संस्मृत्य संवादम इमम अद्भुतम केशवार्जुनयॊः पुण्यं हृष्यामि च मुहुर मुहुः
rājan saṁsmṛtya saṁsmṛtya saṁvādam imam adbhutam keśavārjunayoḥ puṇyaṁ hṛṣyāmi ca muhur muhuḥ
WORD BY WORD PALAVRA POR PALAVRA
rājan | | O King | | | saṁsmṛtya | | remembering | | | saṁsmṛtya | | remembering | | | saṁvādam | | message | | | imam | | this | | | adbhutam | | wonderful | | | keśava | | of Lord Kṛṣṇa | | | arjunayoḥ | | and Arjuna | | | puṇyam | | pious | | | hṛṣyāmi | | I am taking pleasure | | | ca | | also | | | muhuḥ muhuḥ | | repeatedly | | |
TRANSLATION TRADUÇÃO
| O King, as I repeatedly recall this wondrous and holy dialogue between Kṛṣṇa and Arjuna, I take pleasure, being thrilled at every moment.
| |
|
PURPORT SIGNIFICADO
| The understanding of Bhagavad-gītā is so transcendental that anyone who becomes conversant with the topics of Arjuna and Kṛṣṇa becomes righteous and he cannot forget such talks. This is the transcendental position of spiritual life. In other words, one who hears the Gītā from the right source, directly from Kṛṣṇa, attains full Kṛṣṇa consciousness. The result of Kṛṣṇa consciousness is that one becomes increasingly enlightened, and he enjoys life with a thrill, not only for some time, but at every moment.
| |
| << Previous Verso Verso anterior | Next Verse Próximo >>
|
| |