|
Bhagavad-gītā As it Is Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 5 - Karma-yoga – Action in Kṛṣṇa Consciousness >> << 5 - Karma-yoga – Ação em Consciência de Krishna >>
<< VERSE 12 VERSO 12 >>
युक्तः कर्मफलं तयक्त्वा शान्तिम आप्नॊति नैष्ठिकीम अयुक्तः कामकारेण फले सक्तॊ निबध्यते
yuktaḥ karma-phalaṁ tyaktvā śāntim āpnoti naiṣṭhikīm ayuktaḥ kāma-kāreṇa phale sakto nibadhyate
WORD BY WORD PALAVRA POR PALAVRA
yuktaḥ | | one who is engaged in devotional service | | | karma-phalam | | the results of all activities | | | tyaktvā | | giving up | | | śāntim | | perfect peace | | | āpnoti | | achieves | | | naiṣṭhikīm | | unflinching | | | ayuktaḥ | | one who is not in Kṛṣṇa consciousness | | | kāma-kāreṇa | | for enjoying the result of work | | | phale | | in the result | | | saktaḥ | | attached | | | nibadhyate | | becomes entangled | | |
TRANSLATION TRADUÇÃO
| The steadily devoted soul attains unadulterated peace because he offers the result of all activities to Me; whereas a person who is not in union with the Divine, who is greedy for the fruits of his labor, becomes entangled.
| | A alma firmemente devotada alcança a paz inadulterada porque Me oferece os resultados de todas atividades; mas quem não está em união com o Divino, e cobiça os frutos de seu trabalho, ficará enredado.
|
PURPORT SIGNIFICADO
| The difference between a person in Kṛṣṇa consciousness and a person in bodily consciousness is that the former is attached to Kṛṣṇa whereas the latter is attached to the results of his activities. The person who is attached to Kṛṣṇa and works for Him only is certainly a liberated person, and he has no anxiety over the results of his work. In the Bhāgavatam, the cause of anxiety over the result of an activity is explained as being one’s functioning in the conception of duality, that is, without knowledge of the Absolute Truth. Kṛṣṇa is the Supreme Absolute Truth, the Personality of Godhead. In Kṛṣṇa consciousness, there is no duality. All that exists is a product of Kṛṣṇa’s energy, and Kṛṣṇa is all good. Therefore, activities in Kṛṣṇa consciousness are on the absolute plane; they are transcendental and have no material effect. One is therefore filled with peace in Kṛṣṇa consciousness. But one who is entangled in profit calculation for sense gratification cannot have that peace. This is the secret of Kṛṣṇa consciousness – realization that there is no existence besides Kṛṣṇa is the platform of peace and fearlessness.
| |
| << Previous Verso Verso anterior | Next Verse Próximo >>
|
| |