Bhagavad-gītā As it IsBhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO

<< 6 - Dhyāna-yoga >>
<< 6 - Dhyāna-yoga >>

<< VERSE 9 — VERSO 9 >>

सुहृन्मित्रार्युदासीनमध्यस्थद्वेष्यबन्धुषु
साधुष्व अपि च पापेषु समबुद्धिर विशिष्यते


suhṛn-mitrāry-udāsīna-
madhyastha-dveṣya-bandhuṣu
sādhuṣv api ca pāpeṣu
sama-buddhir viśiṣyate

WORD BY WORD — PALAVRA POR PALAVRA

su-hṛtto well-wishers by nature
mitrabenefactors with affection
arienemies
udāsīnaneutrals between belligerents
madhya-sthamediators between belligerents
dveṣyathe envious
bandhuṣuand the relatives or well-wishers
sādhuṣuunto the pious
apias well as
caand
pāpeṣuunto the sinners
sama-buddhiḥhaving equal intelligence
viśiṣyateis far advanced

TRANSLATION — TRADUÇÃO

A person is considered still further advanced when he regards honest well-wishers, affectionate benefactors, the neutral, mediators, the envious, friends and enemies, the pious and the sinners all with an equal mind.
Considera-se ainda mais avançado quem vê os benquerentes honestos, os benfeitores afetuosos, os neutros, os mediadores, os invejosos, os amigos e os inimigos, os piedosos e os pecadores — todos com uma mente equânime.

PURPORT — SIGNIFICADO

<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — Próximo >>
Other Languages - Outros linguas:
    
Language Pairs - Pares de linguas:
    
Classes - Classes:
Get book:


Obter livro:
Legal:
Copyright:
Help:
Donate to Bhaktivedanta Library - Doe para a Biblioteca Bhaktivedanta