|
Bhagavad-gītā As it Is Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 8 - Attaining the Supreme >> << 8 - Alcançando o Supremo >>
<< VERSE 1 VERSO 1 >>
अर्जुन उवाच किं तद बरह्म किम अध्यात्मं किं कर्म पुरुषॊत्तम अधिभूतं च किं परॊक्तम अधिदैवं किम उच्यते
arjuna uvāca kiṁ tad brahma kim adhyātmaṁ kiṁ karma puruṣottama adhibhūtaṁ ca kiṁ proktam adhidaivaṁ kim ucyate
WORD BY WORD PALAVRA POR PALAVRA
arjunaḥ uvāca |  | Arjuna said |  | | kim |  | what |  | | tat |  | that |  | | brahma |  | Brahman |  | | kim |  | what |  | | adhyātmam |  | the self |  | | kim |  | what |  | | karma |  | fruitive activities |  | | puruṣa-uttama |  | O Supreme Person |  | | adhibhūtam |  | the material manifestation |  | | ca |  | and |  | | kim |  | what |  | | proktam |  | is called |  | | adhidaivam |  | the demigods |  | | kim |  | what |  | | ucyate |  | is called |  | |
TRANSLATION TRADUÇÃO
| Arjuna inquired: O my Lord, O Supreme Person, what is Brahman? What is the self? What are fruitive activities? What is this material manifestation? And what are the demigods? Please explain this to me.
| | Arjuna perguntou: Ó meu Senhor, ó Pessoa Suprema, o que é o Brahman? O que é o eu? O que são as atividades fruitivas? O que é esta manifestação material? E o que são os semideuses? Por favor, explique-me isto.
|
PURPORT SIGNIFICADO
| In this chapter Lord Kṛṣṇa answers different questions from Arjuna, beginning with “What is Brahman?” The Lord also explains karma (fruitive activities), devotional service and yoga principles, and devotional service in its pure form. The Śrīmad-Bhāgavatam explains that the Supreme Absolute Truth is known as Brahman, Paramātmā and Bhagavān. In addition, the living entity, the individual soul, is also called Brahman. Arjuna also inquires about ātmā, which refers to body, soul and mind. According to the Vedic dictionary, ātmā refers to the mind, soul, body and senses also.
| |
| | Arjuna has addressed the Supreme Lord as Puruṣottama, Supreme Person, which means that he was putting these questions not simply to a friend but to the Supreme Person, knowing Him to be the supreme authority able to give definitive answers.
| |
| << Previous Verso Verso anterior | Next Verse Próximo >>
|
| |