|
Bhagavad-gītā As it Is Bhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO
<< 8 - Attaining the Supreme >> << 8 - Alcançando o Supremo >>
<< VERSE 13 VERSO 13 >>
ओम इत्य एकाक्षरं बरह्म वयाहरन माम अनुस्मरन यः परयाति तयजन देहं स याति परमां गतिम
oṁ ity ekākṣaraṁ brahma vyāharan mām anusmaran yaḥ prayāti tyajan dehaṁ sa yāti paramāṁ gatim
WORD BY WORD PALAVRA POR PALAVRA
oṁ | | the combination of letters oṁ (oṁ-kāra) | | | iti | | thus | | | eka-akṣaram | | the one syllable | | | brahma | | absolute | | | vyāharan | | vibrating | | | mām | | Me (Kṛṣṇa) | | | anusmaran | | remembering | | | yaḥ | | anyone who | | | prayāti | | leaves | | | tyajan | | quitting | | | deham | | this body | | | saḥ | | he | | | yāti | | achieves | | | paramām | | the supreme | | | gatim | | destination | | |
TRANSLATION TRADUÇÃO
| After being situated in this yoga practice and vibrating the sacred syllable oṁ, the supreme combination of letters, if one thinks of the Supreme Personality of Godhead and quits his body, he will certainly reach the spiritual planets.
| | Após situar-se nesta prática de yoga e vibrar a sagrada sílaba oṁ, a suprema combinação de letras, se o yogī pensar na Suprema Personalidade de Deus e abandonar o corpo, com certeza alcançará os planetas espirituais.
|
PURPORT SIGNIFICADO
| It is clearly stated here that oṁ, Brahman and Lord Kṛṣṇa are not different. The impersonal sound of Kṛṣṇa is oṁ, but the sound Hare Kṛṣṇa contains oṁ. The chanting of the Hare Kṛṣṇa mantra is clearly recommended for this age. So if one quits his body at the end of life chanting Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare, he certainly reaches one of the spiritual planets, according to the mode of his practice. The devotees of Kṛṣṇa enter the Kṛṣṇa planet, Goloka Vṛndāvana. For the personalists there are also innumerable other planets, known as Vaikuṇṭha planets, in the spiritual sky, whereas the impersonalists remain in the brahma-jyotir.
| |
| << Previous Verso Verso anterior | Next Verse Próximo >>
|
| |