परस्तस्मात्तु भावोऽन्योऽव्यक्तोऽव्यक्तात्सनातन: । य: स सर्वेषु भूतेषु नश्यत्सु न विनश्यति ॥ २० ॥
paras tasmāt tu bhāvo ’nyo ’vyakto ’vyaktāt sanātanaḥ yaḥ sa sarveṣu bhūteṣu naśyatsu na vinaśyati
WORD BY WORD PALAVRA POR PALAVRA
paraḥ
transcendental
tasmāt
to that
tu
but
bhāvaḥ
nature
anyaḥ
another
avyaktaḥ
unmanifest
avyaktāt
to the unmanifest
sanātanaḥ
eternal
yaḥ saḥ
that which
sarveṣu
all
bhūteṣu
manifestation
naśyatsu
being annihilated
na
never
vinaśyati
is annihilated
TRANSLATION TRADUÇÃO
Yet there is another unmanifest nature, which is eternal and is transcendental to this manifested and unmanifested matter. It is supreme and is never annihilated. When all in this world is annihilated, that part remains as it is.
PURPORT SIGNIFICADO
Kṛṣṇa’s superior, spiritual energy is transcendental and eternal. It is beyond all the changes of material nature, which is manifest and annihilated during the days and nights of Brahmā. Kṛṣṇa’s superior energy is completely opposite in quality to material nature. Superior and inferior nature are explained in the Seventh Chapter.