Bhagavad-gītā As it IsBhagavad-gītā Como Ele É EM PROCESSO

<< 9 - The Most Confidential Knowledge >>
<< 9 - O Conhecimento Mais Confidencial >>

<< VERSE 24 — VERSO 24 >>

अहं हि सर्वयज्ञानां भॊक्ता च परभुर एव च
न तु माम अभिजानन्ति तत्त्वेनातश चयवन्ति ते


ahaṁ hi sarva-yajñānāṁ
bhoktā ca prabhur eva ca
na tu mām abhijānanti
tattvenātaś cyavanti te

WORD BY WORD — PALAVRA POR PALAVRA

ahamI
hisurely
sarvaof all
yajñānāmsacrifices
bhoktāthe enjoyer
caand
prabhuḥthe Lord
evaalso
caand
nanot
tubut
māmMe
abhijānantithey know
tattvenain reality
ataḥtherefore
cyavantifall down
tethey

TRANSLATION — TRADUÇÃO

I am the only enjoyer and master of all sacrifices. Therefore, those who do not recognize My true transcendental nature fall down.


PURPORT — SIGNIFICADO

Here it is clearly stated that there are many types of yajña performances recommended in the Vedic literatures, but actually all of them are meant for satisfying the Supreme Lord. Yajña means Viṣṇu. In the Third Chapter of Bhagavad-gītā it is clearly stated that one should only work for satisfying Yajña, or Viṣṇu. The perfectional form of human civilization, known as varṇāśrama-dharma, is specifically meant for satisfying Viṣṇu. Therefore, Kṛṣṇa says in this verse, “I am the enjoyer of all sacrifices because I am the supreme master.” Less intelligent persons, however, without knowing this fact, worship demigods for temporary benefit. Therefore they fall down to material existence and do not achieve the desired goal of life. If, however, anyone has any material desire to be fulfilled, he had better pray for it to the Supreme Lord (although that is not pure devotion), and he will thus achieve the desired result.



<< Previous Verso — Verso anterior | Next Verse — Próximo >>
Other Languages - Outros linguas:
    
Language Pairs - Pares de linguas:
    
Classes - Classes:
Get book:


Obter livro:
Legal:
Copyright:
Help:
Donate to Bhaktivedanta Library - Doe para a Biblioteca Bhaktivedanta